Резо Схолия (pe3o) wrote,
Резо Схолия
pe3o

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Бо́ян Васич Перевод Анны Ростокиной ЛИПА Спрашиваешь, почему я не пишу о тебе, о том, как ты обходишься с подручными предметами, о идеях, которые…

  • (no subject)

    Серафим Вайль Перевод Елены Ароновой ЗЕМЛЯ НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ВСЕХ На нашей кухне какие-то неспокойные дни – то двухдневный кусочек колбаски, то…

  • (no subject)

    Новое – http://soloneba.com/arsenij-rovinskij/

  • (no subject)

    Санне Валкама Перевод Лизы Дивеевой ФУРГОН Наконец-то озимые. Много озимых. И лес, и гармошка поёт в лесу в Ленинградской области. Первые поцелуи…

  • (no subject)

    . Виктор Илие Перевод Екатерины Левченко ВСЁ ПОПРАВИМО Сестра и бабушка прятали алкоголь от дедушки – но безуспешно. Он привозил из города ещё и…

  • (no subject)

    Ханс Дигельместер Перевод Марианны Шапиро ГРОЗА Вокруг потемнело, и пруд, и наш апельсиновый сад за прудом стали свинцовые, страшные. София и Марта…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments